Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Discussieer hier over alles wat te maken heeft met fokkerij.

Moderator: Moderators

Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor agritranslation » zo dec 09, 2018 10:17

Hallo, ik ben vertaler en ben momenteel bezig met een Engels-Nederlandse vertaling over de kalverfokkerij. In het archief van dit forum heb ik al heel wat termen gevonden, maar over enkele dingen twijfel ik nog. Hopelijk kunnen jullie mij helpen :)

Edit: ik maak er a.d.h.v. jullie tips en de discussie (kalver)diarree/blind kwartier/kalvervoer van. Mijn dank is groot (y)

Nutritional scours, letterlijk 'voedingszweren'. Ze ontstaan in de ingewanden van het kalf als het de melk te snel binnenkrijgt, waardoor er lactose in de darm belandt. Niet-infectueus (maar het ontwikkelt zich wel vaak tot een infectie).

Blind quarter, een kwartier in de uier van een vaars dat niet goed ontwikkeld is en geen melk geeft. Kan ontstaan als kalveren aan elkaars uier zuigen. Ik heb de term driespeen gevonden, maar dat gaat over de vaars zelf - is er ook een Nederlandse term voor zo'n kwartier?

Grain: het voer dat de kalveren krijgen naast melk, m.n. bedoeld voor de ontwikkeling van de pens. Wat zeggen jullie in de praktijk? Kalverkorrel/kalvervoer/krachtvoer/...?

Alvast bedankt!
agritranslation
 
Berichten: 6

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor G.U. » zo dec 09, 2018 10:26

Die eerste van jou vind ik een beetje vreemd want lactose word gewoon door de darm opgenomen.
Een blind quarter is gewoon een blind kwartier. Hebben de engelsen uit de Nl taal gejat :yes:
Grain is indd gewoon krachtvoer, biks of in jouw geval kalverkorrel
Wâldgaren dairy
G.U.
 
Berichten: 6236
Woonplaats: Rinsumageast
Beroep: boer

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor agritranslation » zo dec 09, 2018 10:42

Bedankt voor je snelle reactie, G.U. :)

Oké, dan jat ik 'blind kwartier' gewoon terug :D En kalvervoer it'll be.

W.b. lactose: inderdaad, maar blijkbaar kan er ook een overmaat zijn waardoor de darmen het niet aan kunnen. Hierdoor gaan er ook schadelijke bacteriën groeien, waardoor het kalf diarree krijgt (of aan de schijt raakt, zoals wij vroeger zeiden, maar dat past niet echt in deze tekst ;)) Deze 'nutritional scours' staan los van pensdrinken, een probleem dat in deze tekst uiteraard ook aan de orde komt. Hoe praten jullie in de praktijk over zweren bij kalveren, misschien dat dat een verdere aanwijzing geeft?
agritranslation
 
Berichten: 6

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor opelmanta » zo dec 09, 2018 10:55

Voedingsdiarree komt in de buurt lijkt mij. Een hanskoeienliefhebber zal het beter weten, hij woont ook nog in Engeland. En over een paar uur zijn ze op de Amerika/Canada ook wakker.
het uit de mottenballen gehaalde merk Campina
opelmanta
 
Berichten: 2177

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor G.U. » zo dec 09, 2018 10:56

Lijkt me moeilijk diagnostiseren maar als een kalf aan de schijterij raakt dan krijgt die water met elektrolieten ipv melk wat het probleem weer zou moeten oplossen
Wâldgaren dairy
G.U.
 
Berichten: 6236
Woonplaats: Rinsumageast
Beroep: boer

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor wit » zo dec 09, 2018 10:57

Zo'n blind kwartier word hier "zolderspeen "genoemd.
wit
 
Berichten: 2525
Beroep: Melkveehouder

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor agritranslation » zo dec 09, 2018 11:02

Hartelijk dank voor het meedenken op de zondagochtend, ik ben echt heel blij met jullie hulp (y)

Opelmanta, voedingsdiarree is daar inderdaad weer het gevolg van, komt ook voor in de tekst. De Duitse vertaler heeft het omschreven als 'zweren door te snel drinken'. Verdient niet de schoonheidsprijs, maar het dekt wel de lading (en dit is gelukkig ook geen hogere literatuur :D). Ik wacht ook nog even af waar jullie collega's in de Engelstalige landen mee komen.
agritranslation
 
Berichten: 6

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor agritranslation » zo dec 09, 2018 11:05

wit schreef:Zo'n blind kwartier word hier "zolderspeen "genoemd.

Ik denk dat dat dialect is, al vind ik 'm wel heel mooi :) Bij ons thuis vroeger (West-Brabant) heb ik eigenlijk alleen maar driespeen gehoord, geen specifieke term voor de niet-werkende speen/het niet-werkende kwartier zelf.
agritranslation
 
Berichten: 6

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor G.U. » zo dec 09, 2018 11:08

Zolderspeen is toch een bijspeen die vergroeid is met de speen?
Wâldgaren dairy
G.U.
 
Berichten: 6236
Woonplaats: Rinsumageast
Beroep: boer

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor opelmanta » zo dec 09, 2018 11:09

Hoe vertaal jij calf scours in het algemeen?
het uit de mottenballen gehaalde merk Campina
opelmanta
 
Berichten: 2177

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor G.U. » zo dec 09, 2018 11:14

Als je googled dan wordt dat 1 op 1 vertaald met kalverdiaree
Wâldgaren dairy
G.U.
 
Berichten: 6236
Woonplaats: Rinsumageast
Beroep: boer

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor Hindrik » zo dec 09, 2018 11:14

Zolderspeen word hier ook wel gebruikt voor een kwartier wat van begin af aan geen melk produceert, driespeen ontstaat m.i. vaak na een infectie/mastitus
Mei freonlike groetnis: Hindrik
Hindrik
 
Berichten: 1994
Woonplaats: Fryslan
Beroep: Veehouder

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor agritranslation » zo dec 09, 2018 11:15

opelmanta schreef:Hoe vertaal jij calf scours in het algemeen?

Zonder verdere specificatie zou ik hier kalverdiarree van maken, aangezien dat is wat je in feite ziet (de zweren zijn er wel, maar uiteraard onzichtbaar - wel aangetoond in onderzoek). Nu komt 'nutritional diarrhoea' ook al voor in deze tekst, maar het is wellicht beter om 'scours' hier ook als 'diarree' te vertalen.
agritranslation
 
Berichten: 6

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor auke » zo dec 09, 2018 11:16

wit schreef:Zo'n blind kwartier word hier "zolderspeen "genoemd.


Zo noemen wij in Drenthe zo'n ding ook
Schoonheid verdwijnt, bunders blijven !
auke
 
Berichten: 12145
Woonplaats: drenthe
Beroep: veehouder/docent

Re: Hulp gevraagd bij termen over kalverfokkerij

Berichtdoor Hookwood Holsteins » zo dec 09, 2018 12:05

Hindrik schreef:Zolderspeen word hier ook wel gebruikt voor een kwartier wat van begin af aan geen melk produceert, driespeen ontstaat m.i. vaak na een infectie/mastitus


Zolderspeen is mijns inziens een normaal gebruikt woord en niet specifiek dialect. En idd een kwartier wat niet produceert.
Avatar gebruiker
Hookwood Holsteins
 
Berichten: 9329
Woonplaats: Ruinerwold

Volgende

Keer terug naar Koe en fokkerij

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 3 gasten